Nice-books.net
» » » » Вечеринка в саду [сборник litres] - Кэтрин Мэнсфилд

Вечеринка в саду [сборник litres] - Кэтрин Мэнсфилд

Тут можно читать бесплатно Вечеринка в саду [сборник litres] - Кэтрин Мэнсфилд. Жанр: Разное год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
последними. Графиня сидела с лорнетом и веером, Генерал – в специальном кресле, с надувной подушкой и пледом на коленях. Американка показывала Клемансо выпуск Saturday Evening Post… «Мы наслаждаемся интеллектуальной беседой». Женщины с Прическами перебирали персики и груши в своем блюде с фруктами и убирали в сторону все, что считали недозрелым или перезрелым, чтобы потом предъявить управляющему, а Молодожены, склонившись над столом, перешептывались, стараясь не разразиться смехом.

Мистер Квит, в повседневной одежде и белых парусиновых туфлях, разливал суп по тарелкам, а Антонио, в вечернем костюме, разносил их.

– Не надо, – произнесла Американка, – забери это, Антонио. Мы не едим суп. Мы не едим ничего, что напоминает кашу, не так ли, Клемансо?

– Заберите и налейте до краев! – сказали Женщины с Прическами и развернулись, чтобы проследить, как Антонио передает указание.

– Что это? Рис? Его вообще варили? – Графиня разглядывала блюда через лорнет. – Мистер Квит, Генералу можно немного супа, если он не сырой.

– Будет сделано, Графиня.

Молодожены ели свою рыбу.

– Подай мне вот эту. Ту, что я поймал. Не эту. Да, вот эту. Она таращится на меня своими глазами – должно быть, это она. Хе-хе! – Их ноги переплетались под столом.

– Роберт, ты снова не ешь. Что-то не так?

– Нет. Просто нет аппетита, вот и всего.

– Какая жалость. Скоро подадут яйца со шпинатом. Но тебе не нравится шпинат, не так ли? В следующий раз тебе стоит их предупреждать…

– Яйцо и картофельное пюре для Генерала.

– Мистер Квит! Мистер Квит!

– Слушаю, Графиня.

– Яйца Генерала снова переварены.

– Кар! Кар! Кар!

– Приношу свои извинения. Могу ли я дать вам другое яйцо, Генерал?

…Они первыми покидают обеденный зал. Она поднимается, берет свою шаль, а он стоит в стороне, дожидаясь, пока она выйдет из-за стола, и крутит кольцо, крутит кольцо с печаткой на мизинце. В вестибюле появляется мистер Квит.

– Я подумал, что вам не захочется долго ждать лифт. Антонио как раз подает чаши для омовения рук. Прошу прощения, что звонок не работает, он вышел из строя. Не знаю, что с ним случилось.

– Ох, я надеюсь… – начала было она.

– Входи, – произнес он.

Мистер Квит зашел в лифт после них и захлопнул дверь…

– …Роберт, ты не возражаешь, если я скоро лягу спать? Может, ты хочешь спуститься в салон или посидеть в саду? Или покурить сигару на балконе? Снаружи очень хорошо. И мне нравится запах сигары. Он мне всегда нравился. Но если ты предпочитаешь…

– Я останусь здесь.

Взяв стул, он расположился на балконе. Ему было слышно, как она передвигалась по комнате словно воздух, оставляя лишь легкий шорох. Она подошла к нему.

– Спокойной ночи, Роберт.

– Спокойной ночи. – Он взял ее за руку, поцеловал ладонь. – Не простудись.

Небо изумрудного цвета усыпано звездами; над садом повисла огромная бледная луна. Где-то вдалеке трепещет молния – трепещет, как крыло, – трепещет, как раненая птица, которая пытается взлететь, и снова опускается, и снова борется.

Свет из салона падает на тропинку в саду, доносятся звуки фортепиано. Американка, открыв балконную дверь, чтобы выпустить Клемансо в сад, восклицает: «Вы видели эту луну?» Но ответа не следует.

Сидеть снаружи, уперевшись взглядом в перила балкона, становится холодно. Наконец он заходит внутрь. Луна наполняет комнату бледным светом. Свет дрожит в зеркалах, две кровати словно парят в воздухе. Она уже спит. Он смотрит на нее сквозь тюль, она полулежит среди подушек, белые руки скрещены на простыне, бледные щеки и светлые волосы серебрятся на подушке. Он раздевается, поспешно и незаметно, и забирается в постель. Лежит, сцепив руки за головой…

…В его кабинете. Конец лета. Дикий виноград обвивает…

– Ну что ж, дружище, вот и вся история. Самое главное. Если в ближайшие два года она не сможет уехать подальше и дать шанс приличному климату, ей ничего не светит. В таких вопросах нужно быть откровенным.

– Да, конечно…

– Ну и, черт побери, старина, что тебе мешает уехать вместе с ней? Тебе же не нужно ходить на работу, как нам, наемным работникам. Ты можешь заниматься тем, чем занимаешься, где бы ты ни был…

– Два года.

– Да, я бы дал ей два года. Ты же знаешь, что у вас не будет проблем с арендой этого дома. На самом деле…

…Он с ней.

– Роберт, самое ужасное, наверное, это из-за моей болезни, мне кажется, я не смогу поехать одна. Знаешь, ты для меня так много значишь. Мое вино и хлеб, Роберт, вино и хлеб. Ох, дорогой, что я такое несу? Конечно, я могу, конечно, я не стану тебя отрывать…

Он слышит ее волнение. Может, она что-нибудь хочет?

– Копуша?

Боже правый! Она разговаривает во сне. Они не использовали это прозвище уже несколько лет.

– Копуша, ты не спишь?

– Не сплю. Тебе что-то нужно?

– О, от меня одни лишь проблемы. Прости. Ты не против? Здесь несчастный комар – я слышу его писк. Можешь поймать? Не хочу двигаться, из-за сердца.

– Не двигайся. Оставайся на месте. – Он включил свет и приподнял тюль. – Где этот маленький бродяга? Ты его видишь?

– Да, вон там, в углу. Я чувствую себя чудовищем из-за того, что вытащила тебя из кровати. Ты ужасно злишься?

– Нет, конечно нет. – Мгновение он кружит по комнате в своей сине-белой пижаме. А потом раздается: «Поймал».

– Ох, хорошо. Он был сытый?

– До краев.

Роберт подошел к раковине и окунул пальцы в воду.

– Теперь все в порядке? Я выключу свет?

– Да, пожалуйста. Нет. Копуша! Вернись на минутку. Посиди со мной рядом. Дай руку. – Она повернула его кольцо с печаткой. – Почему ты не спал? Копуша, послушай. Наклонись поближе. Я иногда спрашиваю себя, нравится ли тебе быть со мной здесь?

Он наклоняется. Целует ее. Заботливо укрывает, поправляет подушку.

– Какой вздор! – шепчет он.

Современная душа

– Добрый вечер, – сказал герр профессор, сжав мою руку, – какая чудесная погода! Я только что вернулся с вечеринки в лесу. Играл для них на тромбоне. Знаете, сосны – самый подходящий аккомпанемент для тромбона! Их вздыхающая нежность противостоит напористой силе, как я однажды выразился на лекции о духовых инструментах во Франкфурте. Позволите присесть рядом с вами, уважаемая фрау?

И он сел на скамейку, вытащив белый бумажный пакет из кармана своего фрака.

– Вишня, – кивая головой и улыбаясь, произнес он. – Ей нет равных для выработки слюны после игры на тромбоне, особенно после «Люблю тебя» Грига. От форсированных звуков «любви» мое горло пересыхает, как железнодорожный туннель. Угощайтесь. – И он потряс передо мной пакетом.

– Предпочитаю наблюдать за тем, как вы едите.

– Ха-ха! – Он сложил ногу на ногу, разместив пакет с ягодами между коленями, чтобы освободить обе руки. – Вашему отказу есть объяснение с психологической точки зрения. Ввиду врожденной женской деликатности вы предпочитаете неземные радости… Или, может быть, опасаетесь съесть червя. Но вишни без червей не бывает. Однажды я провел очень любопытный эксперимент с моим коллегой по университету. Мы надкусили четыре фунта самой отменной вишни и не нашли ни одной ягоды без червя. Что поделать? Как я заметил ему позже – дорогой друг, это означает, что, если хочешь угождать природе, нужно найти достаточно сил, чтобы игнорировать ее проявления… Может, эта беседа вам не по нутру? Я часто забываю об этом, ведь мне так редко выдается время и возможность открыться женщине.

Я живо подняла на него глаза.

– Вы только посмотрите, какая крупная! – вскричал герр профессор. – Едва поместится в рот. И такая красивая, что ее можно носить на цепочке для часов. – Он прожевал и выплюнул косточку на невероятное расстояние – через дорожку в саду на клумбу с цветами. Это вызвало в нем чувство гордости, которого он даже не попытался скрыть. – Сколько фруктов я съел на этой скамейке – вздохнул он. – Абрикосы, персики, вишня. Когда-нибудь эта клумба превратится во фруктовый сад и я позволю вам собирать сколько угодно плодов совершенно бесплатно.

Я преисполнилась благодарности, пытаясь скрыть чрезмерное проявление радости.

Перейти на страницу:

Кэтрин Мэнсфилд читать все книги автора по порядку

Кэтрин Мэнсфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Вечеринка в саду [сборник litres] отзывы

Отзывы читателей о книге Вечеринка в саду [сборник litres], автор: Кэтрин Мэнсфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*